Saturday, July 11, 2020

Trái banh trong thành ngữ tiếng Anh

Mói đây tôi nhận được một email mở đầu bằng câu như sau:

Thanks everyone for your effort pushing the ball this far down the field!

Ở đây có hình ảnh chuyền trái banh vào sâu trong sân của đối phương. Câu trên có thể dịch là:

Cảm ơn mọi người đã nỗ lực đưa công việc tiến triển tới mức này!

Phần đông người Mỹ yêu thích thể thao, nhất là hai môn football (bóng đá Mỹ) và baseball (dã cầu, bóng chày). Cho nên không có gì lạ khi trái banh có mặt trong nhiều thành ngữ tiếng Anh. Sau đây là vài ví dụ:

- Trong môn baseball, nếu người chơi xoáy trái banh trước khi ném thì trái banh thay vì bay thẳng sẽ bay theo đường cong, khó đoán và khó chụp. Ném banh như vậy gọi là throw a curve. Từ đó có thành ngữ to throw someone a curve ball nghĩa là ra chiêu khó đỡ, gây lúng túng, hay bắt bí. Ví dụ:

I had only been reading the textbook instead of going to classes, so a few of the questions on the final exam really threw me a curve ball.
Tôi không tới lớp nghe giảng mà chỉ đọc giáo trình, cho nên trong kỳ thi cuối có mấy câu hỏi khiến tôi thực sự lúng túng.

- To drop the ball (bắt hụt, làm rớt banh) nghĩa bóng là phạm sai lầm hoặc không hoàn thành trách nhiệm. Ví dụ:

I could use some help. I don’t want to drop the ball on this one.
Tôi cần trợ giúp. Tôi không muốn làm hỏng việc này.

- A whole new ball game (một trận cầu hoàn toàn khác) nghĩa bóng là tình huống hoặc hoàn cảnh xa lạ. Ví dụ:

Living away from home is a whole new ball game for most young adults.
Với hầu hết thanh niên mới lớn thì sống xa nhà là tình huống hoàn toàn lạ lẫm.

- The ball is in one's court (banh đang nằm trong phần sân của người đó) nghĩa là tới phiên người đó phải hành động. Ví dụ:

Well, they invited you, so the ball is in your court now. Do you want to go out with them or not?
Họ đã mời bạn rồi thì tới lượt bạn phải đáp ứng. Bạn có đi với họ hay không?

No comments:

Post a Comment